Змей-жених. Сербская царевна-лягушка?

Одной из самых популярных русских сказок является «Царевна-лягушка». Почти каждому с детства знаком этот сюжет о волшебной невесте-оборотне, о том с какой легкостью она с помощью волшебства справилась с испытаниями царя и дальнейшие приключения, которые пришлось пережить Ивану-царевичу, чтобы вернуть себе свою жену.

Считается, что эта сказка один из вариантов распространенного древнего сюжета о заколдованной невесте, который встречается в фольклоре у многих других народов. Однако русская сказка полна подробностей, которые раскрывают древнюю, тотемическую природу этого сюжета. Сам образ лягушки по народным представлениям связан с влагой, дождем, и другими благами, что дарит небо земному миру. Её танец, во время которого она благодаря налитым в рукава напиткам создает леса, по сути своей ритуальный танец дождя. Ведь именно так после долгой засухи, напитавшись живительной силой небесной влаги, природа вновь оживает. Сама свадьба Ивана-царевича становится женитьбой на тотеме – мудрая невеста магически гораздо сильнее своего мужа, и именно поэтому ему нужно доказать, что достоин быть с такой женой. Он должен победить кого-то ещё более сильного…

Змей-жених Вас скорее всего удивит, но настолько же глубокий по своей мифологической наполненности схожий сюжет сохранился и у сербов в виде юнацкой песни. Главное его отличие от русской сказки в том, что вместо царевны-лягушки главным героем является змей-жених. Начинается сюжет с того, что у короля и королевы уже много лет никак не рождается наследник. Однако в один день королю везет – во время охоты он натыкается на вил-ведьм (демонические персонажи сербского фольклора, схожие с русалками), которых ему удается подслушать. Они шепчутся между собой о лекарстве от королевского бесплодия:

Если б знал король, что нам известно, Он собрал бы девушек невинных, Золота король не пожалел бы, Чтоб сплели девицы крепкий невод, И в Дунай его бросили тихий, Златоперую поймали б рыбку. Пусть перо он правое отрежет, И в Дунай обратно рыбу бросит. Нужно дать перо то королеве, Пусть плавник она съест златоперый, И тогда беременною станет. Сербская песня тут показывает родство с ещё одной русской сказкой о богатыре Иване Быковиче, чье зачатие так же происходит в тот момент, когда его мать съедает плавник златоперой рыбы. По всей видимости, этот сюжет зародился ещё в далекие времена славянской общности и сохранился без особых изменений.

Однако в сербской сказке у королевы рождается не богатырь, а лютый змей. Тут важно отметить, что сербы с почтением относятся к драконам, которых они называют змаями.

Змаи - существа, являющиеся защитниками и благодетелями сербской земли, они так же связаны с дождем, влагой и плодородием. Не напоминает царевну-лягушку? У змаев есть черта, общая с русскими злыми змеями-любовниками. Они любят молодых девушек. Однако, увлекшись любовью, они забывают о своих главных обязанностях, и наступает засуха. И вот вступив в возраст сынок начинает требовать у отца, чтобы тот подыскал ему невесту. И, как ни странно, у короля это получается. Однако, король соседней страны поставил трудную задачу, которую должен выполнить жених, чтобы заполучить невесту – провести сватов от своего замка до его так, чтобы их не коснулось солнце и роса ночная. Это проверка магических сил змая, и он легко проходит её: Вскрикнули наряженные сваты: «Приготовься, наш жених любезный!» Как услышал змей, что всё готово, Тотчас из стены наружу выполз, По ноге коня к седлу поднялся, На седле в клубок змееныш свился. Из Будима выехали сваты. Опустилась дождевая туча, От Будима до Призрена-града: Солнце их лучом не осветило, Ни смочила их роса ночная.

Неожиданный трагический конец И вот змей-жених и прекрасная принцесса играют пышную свадьбу. Неделю шел пир и веселье и вот наконец-то сваты разъехались, а молодые отправились уединиться в самую высокую светлицу. А когда молодые уснули в светлицу тихо заходит мать змея-жениха и видит змеиную кожу… Очень похоже на момент из русской сказки? Однако неожиданный конец сильно отличается от происходящего в царевне-лягушке: Что мать видит? Чудо, да какое! На подушке кожа лежит змея, На постели спит юнак прекрасный, Обнимает крепко молодую. Каждая-то мать ребенку рада! Унесла царица кожу змея, Бросила в пылающее пламя… Однако путешествия в Кощеево царство не будет. Ни мать, ни невеста не будут проходить испытания, чтобы вернуть юношу. Ведь как только источник его магической силы – змеиная кожа, была уничтожена, он тут же и погиб. Эпическая песня Змей-жених во многом схожа с несколькими волшебными русскими сказками, но главный её герой – уникальный сербский мифологический персонаж. Трагический конец в сравнении с русской сказкой кажется нелогичным и жестоким, но… Не смотря на схожесть, сказки рассказывают о разных существах. Царевна-лягушка оборотень не по своей воле, в вариантах сказки личина лягушки была для неё временным наказанием. Тогда как змей-жених родился змеем и эта личина для него истинная. Заканчивается юнацкая песня своеобразным итогом: Наша песнь, дай Боженька здоровья! Как нам певали – вам передали.

____________________________________________________________________________________

Благодарю Вас за прочтение!

Не забудьте поставить лайк и подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые публикации о русском (и не только) эпосе.

Задавайте любые интересующие вопросы в комментариях.