Петиция за сохранение украинского дубляжа набрала необходимое количество голосов

Петиция за сохранение украинского дубляжа набрала необходимые голоса. Теперь её рассмотрит президент Зеленский.

Петиция с призывом не отказываться от дубляжа иностранных фильмов на украинском языке набрала необходимые 25 тысяч голосов. Теперь её должен рассмотреть президент Владимир Зеленский.

Об этом говорится на сайте Офиса президента.

Субтитры или дубляж: как в разных странах мира демонстрируют иностранные фильмы Как в странах мира демонстрируют фильмы – дублированные или с субтитрами. Ранее Владимир Зеленский предложил показывать в кинотеатрах англоязычные фильмы в оригинале с украинскими субтитрами.

В соответствующей петиции автор Павел Скороходько обратился к главе государства по поводу законопроекта законопроект №9432 «О применении английского языка в Украине».

Скороходько попросил пересмотреть этот пункт и внести изменения в законопроект.

«В Украине дубляж уже давно стал отдельным культурным явлением и частью культурного достояния. Его отмена, пусть постепенно, неизбежно приведет к значительному уменьшению популярности украинского языка, поскольку именно дубляж в своё время способствовал его значительной популяризации», — написал он.

Автор петиции предложил «не уничтожать» дубляж, а увеличить количество сеансов на языке оригинала с украинскими субтитрами, «чтобы оставить потенциальному зрителю право выбора, на каком языке смотреть кинофильмы».

Следует отметить, что согласно проекту закона, с 2025 года половину англоязычных фильмов в украинских кинотеатрах должны показывать в оригинале с украинскими субтитрами. С 2026 года их доля должна вырасти до 75%, пока не достигнет всех 100% в 2027-м.

Напомним, в Минкульте ещё в прошлом году анонсировали, что разрабатывают законопроект по особому статусу английского языка в Украине.

По данным соцопроса, большинство граждан поддерживают, чтобы украинский был единственным государственным языком.